A very wise Doctor once spoke of
a dark and dreary room known only as The Waiting Place, “… for people just
waiting. Waiting for a train to go or a bus to come, or a plane to go or the
mail to come, or the rain to go or the phone to ring, or the snow to snow or
waiting around for a Yes or No or waiting for their hair to grow. Everyone is
just waiting.” At this point, that’s exactly what it feels like on the kibbutz,
waiting for the army. This blog post is titled “Post-Honeymoon Stage” because
now that I’ve been here for a little over a month and a half, I’m finally
realizing what people were talking about when they said things were going to be
hard. Honestly, Dr. Seuss may as well have written, “Waiting for their draft
dates to come or their nose rings to go, or their medical test results to come
or their sense of freedom to go, or the bureaucracy to end or waiting around
for a fax to send or waiting to get Sal
Klita money to spend. Everyone is just waiting.” (The Sal Klita is one of the benefits that people get for making Aliyah,
and it includes a monthly stipend. That is, when the government remembers to
give it to us on time.) We’re all just waiting with bated breath for the next
step of our enlistment process. Once in a while, a member of my Garin will get an
update that moves him/her ahead in the process and the rest of us, while
congratulating the lucky kid, will silently be asking ourselves why we didn’t
get the same update. My most recent update is that I received my date of enlistment!
Of course, it’s only a technicality. I won’t get my real enlistment date until
I know what position I’m going to hold. But for right now, December 17th
is the closest thing I have to any sort of official date, so I’m excitedly
telling everyone about it until I hear otherwise.
The next thing I have to look
forward to (it’s virtually impossible to convey via text the heavy sarcasm that
is plaguing my voice in my head right now, but please note that this was, in
fact, sarcastic) is something called Yom
HaMe’ah. This is a day for all the girls who are enlisting to go and show
off their skills to the army. Some of the girls in my Garin have already done
it, but since my medical results got held up, I couldn’t go when they did. From
what I’ve been told, you’re with a group of vicious Israeli girls and you go
from station to station, each station designed to test a different skill. In
order to succeed, you have to stand out from all the other girls by showing off
in a way that is all too reminiscent of The Hunger Games. Following Yom HaMe’ah, you receive something in
the mail called a “manila,” brilliantly named after the manila envelope it
comes in, which contains the list of jobs that the army believes you could do
well. After that, I’m not sure, but I’ll keep you updated.
Aside from the army stuff, the
only other especially interesting thing that’s happened here was Lila Lavan, or White Night, which is
basically just an all-nighter. Pictures of that (and other things, including
the cats I’ve taken to feeding) are attached. At 11 PM sharp, the girls suited
up into long-sleeved black shirts and pants and stood outside our apartment.
The next 4ish hours were a grueling combination of running, push-ups, teamwork
“games,” mud fights, carrying two cinderblocks in our backpacks for no obvious
reason, and crawling on our stomachs through thick, mushy mud (which, oddly
enough, was a product of the first rain of the season, which consisted of maybe
15 raindrops). As a Lila Lavan
survivor, I think it’s safe for me to say that if that’s how the army is really
going to be, I’m quitting.
But in all seriousness, Lila Lavan was actually really fun. I
truly believe that you’re never closer to a person than when you’re covered in
mud, with streaks down the sides of your face from the sweat, and a little bit
of blood running down your legs, with dirt in your hair and up your nose, with
any trace of your normal scent hidden behind the grime of this distinctly
putrid mud-sweat-blood paste, and that person still wants to be your friend. It
allowed us girls to bond in a way that I don’t think I’ve ever experienced
before. These girls are like my sisters. (But I still love Sarah a little more.
No offense.) It only sucks that we had to do things that – 5 days later – still
have me sore. Oh well.
However, despite the soreness,
despite the bureaucracy, despite the waiting, despite the ants that I’ve
learned to treat as 8th and 9th and 10th and
11th and 12-trillionth roommates, despite the no-shorts-on-kibbutz
rule, despite the overwhelming heat, and despite the tarantula that I swear I
saw on a run a few days ago, the most frustrating thing that I’ve faced thus
far is still the fact that Israelis approach me, and without me even saying a
single word, they automatically talk to me in English. Is there something about
me that is so obviously American that everyone just assumes I don’t speak
Hebrew? It feels like I’m living in Where’s Waldo, where I am Waldo, and
instead of being disguised in a crowd of red- and white-striped shirts, I’m in
like a mime convention or something, where the only other colors are black and
white. It’s the easiest game of Where’s Waldo ever. I’ve affectionately renamed
it Spot the Tourist, and the Israelis are winning. It definitely doesn’t help
that, most of the time, I am the only blonde in a 20-kilometer radius. (Note my
usage of the metric system. I’m really working on that.) But how am I ever
supposed to learn to comfortably speak Hebrew if everyone is talking to me in
English? I’ve decided that what I’m going to do is tell people that I’m
Swedish. The Swedish boy in my Garin told me that I could easily be a member of
the Swedish mafia (which has to be one of the sweetest – albeit, weirdest –
compliments I’ve ever gotten), so I’m just going to go with it. When people speak
to me in English, I’ll give them my most European look and say “Ja, ja, hej,” until they realize that if
we’re going to communicate, it needs to be in Hebrew. All I need to do is drink
cider and wear brightly colored, traditional Swedish garb, or whatever they do
in Sweden. I wonder if they sell that on eBay?
Happy Sukkot!
P.S. Feel free to post your
comments! It makes me feel like I wasn’t wasting time when I wrote this novel
of a blog post because someone is actually reading it.
![]() |
My Garin |
![]() |
A free street concert in Haifa |
![]() |
Scary Bug #1 |
![]() |
Scary Bug #2 |
![]() |
Oreo and Pikachu <3 |
What images you've created for me! All I can say is that I think I'm glad I moved there when I was 25 and not 18! Rebex, you're a terrific writer and I'm glad you're using your skills to share what you're experiencing. As far as the waiting, I am waiting to see you; that's all I can say. I'll take you with or without the mud, blood, sweat & tears. xoxo
ReplyDeleteBecca!!! I miss you so much but I'm so glad your enjoying yourself. College has been great but of course I miss Israel. Hopefully I'll be coming with JNF over winter break and hopefully I will be able to see you!! Anyway we majorly need to skype soon. LOVE YOU!! sbr
ReplyDeleteThis is just great!! Keep writing!! There are a lot of people in the family and in the courthouse who are following your blog!! Don't stop writing!! The photos are fantastic. I am so proud of you and everything you are doing. I love you!! Love, Daddy.
ReplyDeletePossibly the best thing I've read in months. And I'm reading Steinbeck. If you don't win a Pullitzer one day then literature will have proved itself pointless.
ReplyDeleteI am enjoying your journey...stay safe and keep the news coming.
ReplyDeleteטוב!
ReplyDeleteאז עכשיו אחרי השיחה שהייתה לנו היום.. ואחרי שגיליתי שיש לך בלוג.. אני יכולה להגיד שקראתי את כל מה שפרסמת ונהנתי מכל רגע!
אני כל כך גאה בך וגאה שאת חברה שלי! כי באמת כל מה שאת עוברת קשה להבין את זה ובאותו זמן זה מדהים!
כשקראתי את החלק על הילדה שחיבקה אותך בשדה תעופה ואמרה לך שהכל יהיה בסדר פשוט הייתה לי צביטה בלב! זה היה מעשה נורא ישראלי מצדה וטוב שכך כי את גם עכשיו ישראלית וככה אנחנו מתנהגים אחד עם השני.
דבר אחד אני רוצה להגיד על העניין של העברית.. פשוט כששאולים אותך משו וזה באנגלית.. אל תתחילי ללכת סוב וסוב ולהגיד שאת פינית או שוודית.. פשוט דברי עברית.
בתור אחת שמדברת 3 שפות הדרך הכי טובה לפרוץ את מחסום השפה זה פשוט לפתוח את הפה ומה שיצא אני מרוצה!
בכל מקרה סורי על החפירות! פשוט ממש התגעגעתי אלייך והשיחה שלי איתך עשתה לי רק טוב!
שיהיה לך יום מקסים כי עוד רגע בוקר אצלך!
אוהבת
טלי
yeah keep writing to entertain the people in the montgomery county courthouse-LOL
ReplyDeletelove you baby and you're an amazing writer. i love reading about your adventures.
It's not just entertaining...we're all learning!!!!
ReplyDelete